打麻将平台怎么弄|网上手机麻将平台

多語種翻譯及本地化服務提供商
為全球客戶提供筆譯、口譯、本地化及行業解決方案等全方位專業語言服務

    公司新聞郵箱登錄OA系統在線下單ENGLISH

 

 

海外部  0532-89692768

       業務部  0532-81785216

美國FL-190表格離婚證翻譯樣本

 

編輯:萬向翻譯 / 日期:2019-06-12

(注:第116條既適用于婚姻關系解除程序,也適用于法定分居程序。)

1. 我聲明如果我在法院上訴并宣誓,我會在本聲明中證實證據的真實性。

2. 我同意,我的案件會得到本聲明的證實,除非收到法院傳票,否則我不會出現在法庭。

3. √訴訟狀辯護狀中的所有信息都是真實、正確的。

4. 缺席或協議(選擇ab

a.      √判定或要求被告缺席,我不會要求訴訟狀中沒有提出的任何補償。

b.       雙方同意案件可以以協議的方式進行審理,不需要通知,協議附在本聲明后面,或并入所附的和解協議或法定判決書中。

5. 和解協議(選擇ab

a.      雙方已就財產、婚姻或同居權利,包括撫養權簽訂了和解協議法定判決書,原件會提交或已經提交給法院。我要求法院對此協議進行批準。 或

b.     沒有協議或法定判決書,以下陳述是真實的(至少選擇一項,如果有共有不動產,也包括第2條)

(1)     √法院無需處理共有財產或準共有財產,或共有債務。

(2)       共有財產或準共有財產和債務已在填寫完的附件當前財產聲明(表格FL-160)中列出,包括對財產和債務價值的評估,以及我提議的分配方案。 判決書(家庭法)(表格FL-180)中的財產分配是對財產和債務的公平、平等分配,如果有負資產,債務被公正、公平的分配。

6. 申報聲明(選abc

a. □ 原告和被告都已存檔,或將會同時存檔一份有關申報聲明的送達聲明(表格FL-141)和一份收入和支出聲明(表格FL-150

b. √本案件按照缺席處理。我在本案件中是原告,并在法庭存檔了一份申報聲明(表格FL-140),特此放棄從被告收取最終申報聲明(表格FL-140)的權利。

c. □ 本案件作為協議案件處理。雙方都放棄申報聲明(表格FL-140)的收取權利。和解協議或判決書,或另外一份規定的文件中已經包含雙方按照偽證處罰條款執行的棄權規定。

7. 子女監護應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

8. 子女探視應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

9. 配偶、伴侶和家庭贍養(如果要求贍養指令或律師費,需要提交一份填寫完整的收入和支出聲明(表格FL-150),已備案此表格的除外。其中應包括對對方收入的最合理的估算。以下選項至少選擇一項。)

a.      √我永久放棄任何配偶贍養或伴侶贍養。

b.     我要求法院保留以后對配偶贍養或伴侶贍養的司法判決權。

c.      √配偶贍養應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

家庭贍養應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

1. 子女撫養應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

2. a. 接收不接受打算申請  指令中政府子女援助。

        b. 據我所知,另一方接收 不接受 政府援助。

3.              原告 被告目前正在接受政府援助,所有的撫養費都應支付給當地的子女撫  養機構,地址已在上述判決書中寫明。當地子女撫養機構的代表已經簽署了上述判決書。

4. 如果有未成年子女,選擇并填寫abc

a.  我的(稅前)總月收入為(請說明): $

b. 另一方估計總月收入為(請說明): $

c.  由于以下原因,我無法估計另一方的總月收入(請說明):

d. 我要求本指令應符合原告被告的收入能力。能夠證明我對收入能力的估計的證據如下(請說明):

   接續附件13d

5.                原告和被告在結婚之前或有同居關系之前的子女的親子關系應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。附件為有關親子關系的聲明。

6.   律師費應遵照判決書(家庭法)(表格FL-180)中的規定。

7. 原告被告 要求恢復判決書(家庭法)(表格FL-180)中的他或她的曾用名。

8.              不能協調的矛盾導致了婚姻或同居關系的破壞,并且無法修復,無法通過商議或其  他辦法保留婚姻或同居關系。

9.              本聲明可能會由一名作為臨時審判員的法律專員審核,并按照家庭法第2336章決定是否批準我的訴求,或要求我出庭。

本表格中的陳述僅適用于婚姻關系解除1921

10.           如果是在其他州發生的婚姻關系解除或解除同居關系,在婚姻關系解除或解除同居關系的訴訟狀備案日期之前,原告和/或被告應在本郡至少連續居住三個月,或在加州至少連續居住六個月。

11.           我要求法院批準我由于不可調和的矛盾提出的解除婚姻關系或同居關系的訴求,并下達與本聲明一并提交的判決書(家庭法)(表格FL-180)中規定的指令。

12.           本聲明僅用于解除婚姻或同居關系。我要求法院保留對本聲明中未提及的所有其它事項的司法判決權。

 

本表格中的陳述僅適用于法定分居

13.           我要求法院批準我由于不可調和的矛盾提出的法定分居的訴求,并下達與本聲明一并提交的判決書(家庭法)(表格FL-180)中規定的指令。

我了解,法定分居判決并不會終止婚姻或同居關系,我仍然是已婚,或同居關系中的一個伴侶。

14.           √其它(請說明):由于工作的原因,我無法參加聽證會。

根據加州法律中的偽證懲罰條例,我聲明上述內容真實、正確。

 

 

 


 

TAG:青島翻譯公司 美國FL-190表格離婚證翻譯樣本 翻譯公司

關于我們      |       翻譯語種       |       翻譯服務       |       質量標準       |      客戶須知       |       網站地圖
    Copyright ? 2004-2019 WAN Translations Ltd. All Rights Reserved. Qingdao, China Translation Company.
    萬向青島翻譯公司版權所有 |青島翻譯公司|翻譯公司
  1. 客戶服務熱線:0532-89692768 | 地址:中國青島山東路10號今日商務樓丙區3F
打麻将平台怎么弄 福彩 秒速时时彩 三级片观看网址动画片 幸运飞艇 河北快三 河南快赢481 老快3 福彩 日本av i电影 快播3.5 体球网足球即时比分 股票融资10倍杠杆利息 大乐透 江苏时时彩 新快3 多乐彩 股票开户哪个证券公司好